Spelling the Hours – Rose Lemberg (editor)

Spelling the Hours CoverFull Title: Spelling the Hours: Poetry Celebrating the Forgotten Others of Science and Technology
First Published: 18th July, 2016
Genre: Science Poetry / Poetry Collection
Poets: Nelly Geraldine García-Rosas; Mary Alexandra Agner; Michele Bannister; Lisa M. Bradley; Sofia Samatar; Sonya Taaffe; Bogi Takács; A.J. Odasso; Lev Mirov; Mari Ness; na’amen
Available: Amazon.com | Amazon UK

This poetry collection contains twelve poems about marginalised people in science and technology. Each poem also has notes about the scientists featured in the poem, to provide some context.

“noble, nobel” (na’amen) and “Augur Effect” (A.J. Odasso) are an interesting contrast, as they cover the same three women (Lise Meiter, Chien-Shiung Wu and Jocelyn Bell Burnell). The former poem is longer and considers the specific work of each involved. I liked the shifting rhythms as it goes from areas with short lines to longer passages. The latter poem takes a more personal approach, linking the poet’s overlooked contributions to those of others, and how the poet was also part of erasing the names (however unknowingly) when writing about science. I do like that both poems were included, rather than trying to stick to one poem per scientist, as they provide very different approaches.

My favourite poem was “Madrepore” (Mari Ness). Aquarium ecology interests me as a fishkeeper, but I also liked the connections back and forth between Anna Thynne’s work and her family. Science doesn’t happen in isolation from the rest of life.

Another strong poem was “Never Cease” (Bogi Takács), which focuses on Rózsa Péter. This also handles how science interacts with life, but on a wider political scale. Rózsa was barred from her profession due to being Jewish. This is a bilingual poem in English and Hungarian.

One of the most interesting structures was “Girl Hours” (Sofia Samatar), as it’s like a scientific report in reverse. This one doesn’t have addition notes at the end, as the notes come first as part of the poem. It wasn’t my favourite in the collection, but I did like the choice of arrangement.

Some of the poems focus on named individuals. Other poems focus on anonymous contributions, such as the women employed as computers and the Nahua artists who illustrated the Florentine Codex. People included as central figures in the poems are Alan Turing, Christopher Morcom, Priscilla Fairfield Bok, Bart Bok, Anna Thynne, Agnes Pockels, Paris Pişmiş, Lise Meiter, Chien-Shiung Wu, Jocelyn Bell Burnell, James Barry, Axiothea of Phlios, Rózsa Péter and Henrietta Swan Leavitt. The cover features Mary Alice McWhinnie.

The introduction by editor Rose Lemberg comments that the poets tended to write about people they already knew about, and had some meaning for them, rather than finding out about the people they didn’t know. This did produce a range of responses, though I’d also be interested in who we might find by wandering in search of stories we didn’t know existed. An area that didn’t surface in the poems, despite some set during older history, were the accomplishments outside Europe before the impact of colonialism.

It’s a strong collection which will appeal to those who enjoy poetry with scientific themes. It delivered on its promise of highlighting marginalised people in science and technology, including a few who were new to me.

[A copy of this book was received from the publisher for review purposes]

Polls and Patreon

star

Winning Stuff

The results of the Strange Horizons 2015 Readers’ Poll are in. The piece I did with Bogi Takács (article here) came joint first in the articles category. The other first place article was by Rose Lemberg (article here). This is apparently the first time there’s been a tie.

It’s also the first time I’ve sold non-fiction, so that went pretty well, all things considered.

 

Patreon

I’ve started a Patreon. This is a tip jar, rather than a rollercoaster of nifty rewards. The main reward is it means I can keep doing stuff. If the Patreon does well, it’ll give me space to get my longer work complete (that includes novels and writing short stories for the next collection). It will also help fund the things I don’t get any payment for, like the blog. For example, it can help cover web hosting fees and pay for review copies (where free ones aren’t available).

Here is my Patreon: Support Polenth and get a warm glow every month!

 

Reviewing

I’m now on Netgalley, so there will be even more reviews with the little disclaimer so that the American government doesn’t try to sue me. Honestly, I don’t think anyone would think a free copy changes my view of the work, as I don’t gush unreservedly about everything I review. But you can’t be logical with bureaucracy.

Something I hadn’t realised is some books are available for all Netgalley members, without needing approval. These are their ‘read now’ books. I’d have signed up earlier if I had known this, as it’s obviously a great way for new reviewers to start getting review copies. I thought I’d pass that on for anyone else who didn’t know that.

How to Live on Other Planets: A Handbook for Aspiring Aliens – Joanne Merriam (editor)

oplanets2First Published: 16th February, 2015
Genre: Science Fiction / Short Story Anthology
Authors: Dean Francis Alfar; Celia Lisset Alvarez; RJ Astruc; Lisa Bao; Pinckney Benedict; Lisa Bolekaja; Mary Buchinger; Zen Cho; Tina Connolly; Indrapramit Das; Tom Doyle; Peg Duthie; Tom Greene; Benjamin S. Grossberg; Minal Hajratwala; Julie Bloss Kelsey; Rose Lemberg; Ken Liu; Alex Dally MacFarlane; Anil Menon; Joanne Merriam; Mary Anne Mohanraj; Daniel José Older; Abbey Mei Otis; Sarah Pinsker; Elyss G. Punsalan; Benjamin Rosenbaum; Erica L. Satifka; Nisi Shawl; Lewis Shiner; Marge Simon; Sonya Taaffe; Bogi Takács; Bryan Thao Worra; Deborah Walker; Nick Wood
Available: Amazon.com | Amazon UK | Barnes & Noble

I have mixed feelings about the anthology, which aren’t anything to do with the individual stories and poems. It’s about the stated theme and how that theme is described. It starts with the preface of the anthology. I’m not a huge fan of describing invasion as immigration. It’s true it’s a form of migration, but that term is used to soften or dismiss what went down. When people say Europeans migrated to the Americas, it’s often a way to avoid addressing it as an invasion or having to talk about genocide. There’s also the underlying implication of all migrants being equal, from the invader who lives with the advantages that brings, to the refugee who is struggling to survive.

So the preface rubbed me the wrong way right from the start, and the question at the end didn’t seem to flow from the rest. When I think of migration, I don’t think: “Who do we become when we live with the unfamiliar?”

When I think about migration, my big questions are: “What leads people to migrate? What are the obstacles they face?” For me, colonialism, assimilation pressures, and politics are core issues of the theme. Questioning if things are a bit weird compared to home, and how you might change to deal with that, is another softening of the theme. The suggestion is immigration is mostly about dealing with small details like food being different or your accent seeming strange to locals.

Moving on to the stories, some stood out more than others, for better or worse. A favourite was “Zero Bar” (Tom Greene). It’s about someone who had her gene expression altered before birth, so that she looks whiter than the rest of her family. Though I live in a different place, and I’m at the other end of the scale (the darker one in a lighter family), some of the experiences resonated with mine. Like not knowing how to fill out diversity forms and other people always being sure they’re the expert in how a mixed race person should identify.

“Sea Changes” (Erica L. Satifka) deals with someone born in an undersea dome adjusting after being “rescued” and bought back to a surface city. It’s a short piece with a great atmosphere, that touches on the harm the system can do when it thinks it knows best.

There are a lot of other strong works in the mix. “muo-ka’s Child” (Indrapramit Das) explores how humans could have unintended ecological impacts on planets just by arriving. “The Four Generations of Chang E” (Zen Cho) is a story with moon rabbits and changing attitudes across generations. “The Tiny English-Hungarian Phrasebook For Visiting Extraterrestrials” (Bogi Takács) is a bit of humour.

Though there were many stories I liked, there was some I didn’t. “In Colors Everywhere” (Nisi Shawl) is one I really didn’t enjoy at all. It’s set on a penal colony planet, from the perspective of someone who has grown up on the planet. I would have avoided reading this one if I’d realised the crime most of the original residents committed was being trans, and that it was a story of how people in the colony will be raped and exploited, with no way to escape. I’ve liked other stories by this author, but this one was very much not my cup of tea.

There’s a difficulty here about whether I judge the anthology by what the title implies it’s about or by the stated intention in the preface. Neither one entirely works. Some of the stories are not about someone living with the unfamiliar, as people are living right where they were born, and sometimes where their parents have lived for generations. But some of the stories aren’t really science fiction immigration either. A tourist isn’t an immigrant even with the most open of definitions.

I’d say it’s a good anthology in terms of the quality of stories included. Many of the authors have experience of immigration, which shows in the handling of the theme. But I’m not so convinced the curation of the anthology was built on an understanding of the theme. More on hoping the authors would understand and it would fall into place. The declaration that it doesn’t contain polemics, and is instead meant to entertain, adds to my feeling on this. A lot of marginalised authors have faced having their work dismissed as being a polemic or message fiction, and that no one could possibly enjoy their work. Stating strongly that their work isn’t comes across as, “I know work by authors like this is usually dull message fiction, but these stories are different.” Which is rather a backhanded compliment.

That said, it will appeal to people who like to see a diversity in protagonists, and some of the themes surrounding immigration and colonialism explored. Many of the authors are not new to me, but are frequently underpromoted. This is a good place to see their work collected together.

[A copy of this book was received from the publisher for review purposes]

Conversation in Strange Horizons

Bogi Takács and I have a non-fiction piece in Strange Horizons. It’s called Gender, Sex, and Sexuality in SF: A Conversation. We talk about various stuff, from things we think are handled badly to recommendations. This also marks my first non-fiction sale.

While we were talking, I did have a tangent that I didn’t include. It’s something I think would interest my fiction readers more than people who don’t know who I am. Namely about the issue of times when it’s hard to show in a short story that humans do something too / it’s not an alien-only thing. I had a story where it was an issue: “The Dragonfly People” in Rainbow Lights. The viewpoint character is a giant scorpion-like alien, who comes from a strict trinary gender system. She assumes, based on what she sees, that humans have a strict binary gender system. Without concepts like being trans existing in her own culture, or a fluent shared language to discuss the issues, she remains thinking her initial assumption is correct.

It was something I considered at the time I wrote it, though I felt overall it’d be clear it wasn’t my view from my body of work, and there was a sequel in progress about the alien/human relations in the next generation that tackled those issues.

But the thing that struck me, and where this tangent is going, is those sorts of stories are rarely the ones where people are saying they couldn’t see how to mention it. They tend to be stories with human viewpoint characters, very human-like aliens, and/or characters who speak each other’s languages fluently. Which is why I often feel like replying to those statements with, “Is your viewpoint character a giant scorpion who thinks humans are weird squishy things that make funny sounds? No? Then someone can tell them trans people exist, okay.”

Now, I’m off to eat solstice chocolates. I hope you enjoy the conversation!